検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

シェイクスピアの翻訳        

著者名 大場 建治/著
著者名ヨミ オオバ ケンジ
出版者 研究社
出版年月 2009.7


書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトル番号 1000910624744
書誌種別 和書
書名 シェイクスピアの翻訳        
著者名 大場 建治/著
書名ヨミ シェイクスピア ノ ホンヤク   
著者名ヨミ オオバ ケンジ
出版者 研究社
出版地 東京
出版年月 2009.7
ページ数 8,246p
大きさ 19cm
価格 ¥3000
言語区分 日本語
ISBN 4-327-48155-1
ISBN13 978-4-327-48155-1
分類 932
件名 翻訳
個人件名 Shakespeare William
内容紹介 何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム-。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者によるシェイクスピア翻訳論。
著者紹介 1931年生まれ。明治学院大学名誉教授。演劇評論家。著書に「ロンドンの劇場」「シェイクスピアへの招待」「英国俳優物語」など。



内容細目

1 シェイクスピアの翻訳   5-39
2 シェイクスピアのテキスト   40-84
3 翻訳雑記   85-121
4 編纂雑記   122-152
5 ‘To be,or not to be,…'をどう訳すか   153-159
6 舞台のリズムについて   シェイクスピアのテキストと翻訳   160-189
7 この一冊を読み返す   坪内逍遙『シェークスピヤ研究栞』   193-196
8 シェイクスピア百二十周年   197-199
9 追悼の海   木下さんのシェイクスピア   200-205
10 研究社版のシェイクスピア   206-209
11 語るな、歌え   訳者贅言   210-212
12 一声二振三男   わたしの好きな男優   213-216
13 わたしの留学   217-229
14 わたしの翻訳   233-246

この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 資料番号 所蔵館 請求番号 配架場所 資料種別 帯出区分 状態 貸出
1 0021885074県立図書館932/オオ/書庫3一般和書貸可資料 在庫    

マイ本棚へ追加ログインするとマイ本棚を利用できます。


関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

932.5 932.5
Shakespeare William 翻訳
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。