蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
アジア遊学 286 近代アジアの文学と翻訳
|
出版者 |
勉誠社
|
出版年月 |
2023.7 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトル番号 |
1006000759530 |
書誌種別 |
和書 |
書名 |
アジア遊学 286 近代アジアの文学と翻訳 |
書名ヨミ |
アジア ユウガク キンダイ アジア ノ ブンガク ト ホンヤク |
各巻書名 |
近代アジアの文学と翻訳 |
出版者 |
勉誠社
|
出版地 |
東京 |
出版年月 |
2023.7 |
ページ数 |
256p |
大きさ |
21cm |
価格 |
¥3000 |
言語区分 |
日本語 |
ISBN |
4-585-32532-1 |
ISBN13 |
978-4-585-32532-1 |
件名 |
アジア |
内容紹介 |
文学・文化が大きく変容を遂げたアジアの近代。その地殻変動に「翻訳」の果たした役割は大きい。夏目漱石、川端康成、魯迅ら作家たちの翻訳を通して、日本や中国、韓国、台湾、旧満洲、インドネシア諸地域の近代を読み解く。 |
内容細目
-
1 ロシア文学を英語で学ぶ漱石
漱石のロシア文学受容再考の試み
9-20
-
松枝 佳奈/著
-
2 白雨訳ポー「初戀」とその周辺
21-33
-
横尾 文子/著
-
3 芥川龍之介のテオフィル・ゴーチエ翻訳
ラフカディオ・ハーンの英語翻訳との関係を中心に
34-51
-
藤原 まみ/著
-
4 川端康成の短編翻訳
ジョン・ゴールズワージーの「街道」を中心に
52-65
-
彭 柯然/著
-
5 翻訳と戦時中の荷風の文学的戦略
戦後の評価との乖離を中心にして
66-78
-
林 信蔵/著
-
6 翻訳文化の諸相
夏目漱石『文学論』を中心に
79-84
-
坂元 昌樹/著
-
7 魯迅、周作人兄弟による日本文学の翻訳
『現代日本小説集』(上海商務印書館、一九二三年)に注目して
85-102
-
秋吉 收/著
-
8 日本と中国における『クオーレ』の翻訳受容
杉谷代水『学童日誌』と包天笑『馨児就学記』をめぐって
103-116
-
西槇 偉/著
-
9 近代中国における催眠術の受容
陳景韓「催醒術」を中心に
117-132
-
梁 艶/著
-
10 民国期の児童雑誌におけるお伽話の翻訳
英訳との関連をめぐって
133-151
-
李 天然/著
-
11 銭稲孫と『謡曲盆樹記』
column
152-154
-
呉 衛峰/著
-
12 ウォルター・スコット『湖上の美人』の変容
日本統治期の台湾における知識人謝雪漁の翻訳をめぐって
155-170
-
陳 宏淑/著
-
13 カレル・チャペックの「R.U.R」翻訳と女性性の表象研究
朴英煕の「人造労働者」に現れたジェンダーと階級意識を中心に
171-185
-
金 孝順/著
-
14 「満洲国」における「満系文学」の翻訳
186-200
-
単 援朝/著
-
15 何が「美術」をつくるのか
ベトナムにおけるbeaux‐arts翻訳を考える
201-213
-
二村 淳子/著
-
16 日本軍政下のメディア翻訳におけるインドネシア知識人の役割
214-226
-
アントニウス・R.プジョ・プルノモ/著
-
17 戦前のタイにおける日本関係図書の翻訳
一八八七年の国交樹立から一九三〇年代までを中心に
227-245
-
メータセート・ナムティップ/著
-
18 一九五〇年代前半の東独における『文芸講話』受容
アンナ・ゼーガースの場合
246-250
-
中原 綾/著
-
19 漱石『文学論』英訳(二〇一〇)にどう向き合うか
column
251-256
-
佐々木 英昭/著
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
所蔵館 |
請求番号 |
配架場所 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
0023976954 | 県立図書館 | 302.2/アシ/ | 閲覧室 | 一般和書 | 貸可資料 | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
前のページへ