蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
思想としての翻訳 ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで
|
| 著者名 |
三ツ木 道夫/編訳
|
| 著者名ヨミ |
ミツギ ミチオ |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版年月 |
2008.12 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトル番号 |
1000810509743 |
| 書誌種別 |
和書 |
| 書名 |
思想としての翻訳 ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで |
| 著者名 |
三ツ木 道夫/編訳
|
| 書名ヨミ |
シソウ ト シテ ノ ホンヤク ゲーテ カラ ベンヤミン ブロッホ マデ |
| 著者名ヨミ |
ミツギ ミチオ |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版地 |
東京 |
| 出版年月 |
2008.12 |
| ページ数 |
251p |
| 大きさ |
20cm |
| 価格 |
¥3400 |
| 言語区分 |
日本語 |
| ISBN |
4-560-02477-5 |
| ISBN13 |
978-4-560-02477-5 |
| 分類 |
801.7
|
| 件名 |
翻訳 |
| 内容紹介 |
詩人、作家、思想家、学者が長年にわたり思いを巡らせてきた「翻訳」のあり方とは? ベンヤミンの翻訳論において「最良のもの」と評されたゲーテ及びパンヴィッツの論考をはじめ、10人15編の基礎文献を収録した翻訳論集。 |
| 著者紹介 |
1953年生まれ。上智大学大学院博士後期課程単位取得退学。ドイツ文学および言語思想史専攻。広島大学助手を経て、同志社大学教授。 |
内容細目
-
1 翻訳者ヴィーラント
10-18
-
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著
-
2 翻訳さまざま
18-23
-
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著
-
3 翻訳のさまざまな方法について
25-71
-
フリードリヒ・シュライアーマハー/著
-
4 『アガメムノーン』翻訳への序論
73-85
-
ヴィルヘルム・フォン・フンボルト/著
-
5 翻訳とは何か
87-106
-
ウルリヒ・フォン・ヴィラモーヴィッツ=メーレンドルフ/著
-
6 翻訳者の技芸
108-133
-
ルートヴィヒ・フルダ/著
-
7 ヘルダーリンの翻訳原理
135-156
-
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著
-
8 ヘルダーリンの訳業
157-161
-
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著
-
9 『ヨーロッパ文化の危機』補説
163-169
-
ルドルフ・パンヴィッツ/著
-
10 翻訳することの意味と位置
171-178
-
カール・ヴォルフスケール/著
-
11 文学的相続財を更新する
179-183
-
カール・ヴォルフスケール/著
-
12 書簡
185-186
-
ヴァルター・ベンヤミン/著
-
13 翻訳者の課題
187-207
-
ヴァルター・ベンヤミン/著
-
14 翻訳賛否両論
207-211
-
ヴァルター・ベンヤミン/著
-
15 翻訳の哲学と技術に関する若干のコメント
213-240
-
ヘルマン・ブロッホ/著
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
資料番号 |
所蔵館 |
請求番号 |
配架場所 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
| 1 |
0021771068 | 県立図書館 | 801.7/ミツ/ | 書庫3 | 一般和書 | 貸可資料 | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
前のページへ